最近實在太懶惰了一點。雖然 Songbird 的翻譯趕上進度了,但是 Netvibes 卻進度還沒趕上。懶惰的我於是便一直拖著不翻,都丟給可憐的 timdream 了~

怎麼說可憐呢?因為 timdream 忙著弄 Mozilla Taiwan 的在地化專案翻譯站,再加上翻譯 Firefox 本身是忙上加忙。看來,我得努力一點囉。不過說實在,冷天手指僵硬,真的打字很難呀。
最近實在太懶惰了一點。雖然 Songbird 的翻譯趕上進度了,但是 Netvibes 卻進度還沒趕上。懶惰的我於是便一直拖著不翻,都丟給可憐的 timdream 了~

怎麼說可憐呢?因為 timdream 忙著弄 Mozilla Taiwan 的在地化專案翻譯站,再加上翻譯 Firefox 本身是忙上加忙。看來,我得努力一點囉。不過說實在,冷天手指僵硬,真的打字很難呀。






Netvibes 不只重視國際化(internationalization,又稱 i18n),也重視本地化(localization,又稱 l10n)。身為個人化首頁的服務,絕對少不了本地化的消息來源,所以,Netvibes 現在需要正體中文的消息來源目錄。
消息來源,英文稱 feed,基本上就是部落格或新聞站提供的 RSS 的統稱。當然,podcast 站也提供 RSS,更何況有時候格式不一定是 RSS,而是 Atom(Blogger 提供的就是 Atom 格式),所以統稱消息來源。現在希望各位正體中文網友能夠推薦有提供消息來源的好網站。
既然會有消息來源目錄,屆時會出現在哪裡?
當初 Netvibes 這種個人化頁面服務隨著 Windows Live 和 Google 個人化首頁剛出道的時候,已經被各媒體譽為份量不小的競爭對手。